La editorial extremeña Ediciones Liliputienses inaugura su colección "Literatura de contrabando"

Ediciones Liliputienses acaba de publicar el primer número de la colección Literatura de contrabando, que aspira a difundir en España la obra de algunos de los nombres más interesantes de la poesía portuguesa actual.

Al frente de esta colección se encuentra la traductora lisboeta Leonor López Carrión, que con anterioridad se ha encargado de editar y traducir al castellano una antología del poeta portugués Renato Filipe Cardoso.

Todas las obras de la colección serán bilingües (português – español) a fin de que quienes las lean puedan apreciar simultáneamente la versión original y su traducción, algo imprescindible en un género como la poesía y especialmente cuando ambas lenguas son parecidas y fáciles de comprender.

Olga Santos

La primera obra de la colección tiene como protagonista a la poeta Olga Santos y a su libro Não sou eu és tu / No soy yo eres tú. Olga Santos(Porto, 1970) ha publicado Doze passos (2016) y A luz demora (2019), ambos en la editorial portuguesa Texto Sentido. Ha participado también en diversas antologías, entre ellas Antoloxia do Confi-namento (2021, Concello de Pontevedra), Sou tu quando sou eu - Homenagem à amizade (2021, Poética Edições) y Pecados correntes (2020, Município da Póvoa de Varzim). Durante doce años trabajó como fotoperiodista, y mantiene aún la fotografía como su manera de ver el mundo.

 

Olga Santos